American or British English? When translating documents to another language, it is very easy to forget that either or both of the target and source languages could have variants. These variants need be taken into consideration so that the proper context of the...
Blog
5 tips to obtaining a good translation into French
5 tips to obtaining a good translation into French How can we ensure we obtain good translation into French? French is a widely spoken language, with over 280 million speakers spread across five continents. Which, according to Bloomberg, makes it the only language...
The challenge of translating from English
Why is translating from English so difficult? English language speakers will always brag about how easy to learn their language is. The same people complain of how difficult languages like Mandarin Chinese can be. However, English is one of the toughest languages to...
Why is translation into Japanese so hard?
Why is translation into Japanese So Hard? The Japanese language is undoubtedly one of the most complex languages in the world. Which makes translation into Japanese very hard indeed. It is dubbed as the hardest language for westerners to learn, and the reasons are not...
4 ways to boost localization for global business
Getting into a new market brings all the work and stress of starting a new business altogether. Done right, though, you only have to go through this phase once again before the profits start rolling in.
The risks of automatic translation
The Risks of Automatic Translation Advancements in technology have always been a blessing, but what are the risks of automatic translation? From AI running our blogs to website translation using machine language, it is just so amazing. But, are we not becoming...
Translation and desktop publishing (DTP)
Translation and desktop publishing Translation and desktop publishing are more closely related than you think. When creating the layout of a product catalogue or marketing brochure, most companies outsource this task to a design agency. Alternatively, they turn to...
Localising fuel consumption
With the old way of measuring consumption, you would go from 12.5 km/l to 25 to 50 and to infinity (infinite distance per unit of fuel), which is not only a bit odd, but means your gauge would have to be drawn as a logarithmic scale instead of the nice and easy linear one with the inverted units.
5 steps towards achieving quality in translation
How to define quality in translation Translation services have opened the global doors of business. Companies can now localize their content into languages their target audience can relate to. In order to stay relevant and increase market share in new markets, you...
What is a certified translation?
What is a certified translation? Not all translations are born equal, and the same can be said for certified translations. Unlike any other form of translation, these are done by the very best translators in an agency. Furthermore, they can be accompanied by a...