Blog

Tuesday the 13th or Friday the 13th, bad luck days

Tuesday the 13th or Friday the 13th, bad luck days

Last week the 13th fell on a Tuesday, a combination associated with bad luck in Spain, Greece, and some countries in Latin America. There’s even a saying that goes: “On Tuesday the 13th, don’t get married, travel, or stray far from home.” But what is the superstition...

El chino y sus variantes

El chino y sus variantes

A menudo me preguntan a qué me refiero cuando hablo de la lengua china. “¿Qué chino?” “¿Te refieres al mandarín?”, me preguntan. Pues sí, la lengua estándar de la República Popular China es lo que en Occidente nos hemos referido durante siglos como “mandarín”. Hoy en...

Problemas de la Memoria de TraducciĂłn

Problemas de la Memoria de TraducciĂłn

Hay una serie de dificultades potenciales involucradas al trabajar con una Memoria de Traducción (TM). La primera duda más general que la gente tiene sobre la TM es que parece ir en contra del conocimiento convencional sobre traducción. Por supuesto, la gente se...

TRADUCCIÓN Y MAQUETACIÓN

TRADUCCIÓN Y MAQUETACIÓN

Pensar en la traducción y la maquetación como las dos caras de una misma moneda es el método más rentable y eficaz para asegurar una documentación multilingüe de alta calidad. Como parte de nuestro enfoque innovador e integrado, QuickSilver asume el control del diseño...

EL PAPEL DEL REVISOR INTERNO PARTE 3

EL PAPEL DEL REVISOR INTERNO PARTE 3

Terminología técnica – el principal aspecto en el que los revisores deberían concentrarse. Idealmente, un revisor debe ser elegido en base a su conocimiento técnico del producto y / o del mercado, por lo que su opinión aquí es de la mayor importancia. Registro y tono...

AHORRO DE COSTES: TRADUCIR UN POWERPOINT

AHORRO DE COSTES: TRADUCIR UN POWERPOINT

CĂłmo ahorrar tiempo, dinero y molestias cuando se traduce un PowerPoint: Los clientes a menudo asumen que cuando traducimos una presentaciĂłn de PowerPoint (PPT), lo hacemos directamente, diapositiva a diapositiva, en el archivo de origen. De hecho, asĂ­ es como se...

¿Cuánto debería cobrar un servicio de traducción profesional?

¿Cuánto debería cobrar un servicio de traducción profesional?

¿Cuánto nos cobran? Evidentemente, el precio también es algo importante a tener en cuenta. Un precio elevado no es un signo automático de buena calidad, ni un precio bajo es siempre un signo de mala calidad.Pero, normalmente, las traducciones pobres son más baratas....

SEO y las páginas web multilingües

SEO y las páginas web multilingües

Uno de los aspectos más importantes del marketing de internet es la optimización para motores de búsqueda (SEO, por sus siglas en inglés), que es el nombre que se da a las técnicas que incrementan el ranking de una página web en los motores de búsqueda. Estas técnicas...

Hotel brochure by Google Translate

Hotel brochure by Google Translate

A friend went to Beijing recently and was given this brochure by the hotel. It is precious. She is keeping it and reading it whenever she feels depressed.Obviously, it has been translated directly, word for word from Mandarin to English.Getting There:Our...

CĂłmo traducir grados

CĂłmo traducir grados

Traductores y localizadores a menudo se confunden a la hora de convertir unidades americanas a unidades del SI (Sistema Internacional). Las conversiones de temperaturas no son tan simples como parecen. La conversiĂłn de Fahrenheit y CentĂ­grados es diferente dependiendo...

Your Cart