Translation Memory (CAT) The many advantages of working with a Translation Memory (TM) cannot be overstated. Although a Translation Memory is useful for just about any type of non-literary translation; they tend to work best with texts which are to some degree...
Language Curiosities
Building a Retroactive Translation Memory
We have already emphasised the benefits and savings associated with building a Translation Memory (TM). We build a unique TM for each of our customers — and the TM gets better, and more beneficial, the more documents are translated using it. Find out more... What is...
Bilingual RTF files and how to use them
What are bilingual RTF files? Bilingual RTF files can be read, reviewed, translated or edited in Microsoft® Word®, and similar word processing software, without the need for specialised translation software. Furthermore, some translation tools make it more efficient...
Translating Marketing Materials
Transferring words from one language to another... There is a great myth about translation being simply a matter of "transferring words from one language to another"! However, this myth is definitively debunked in the localisation of marketing collateral. When...
How Getting The Right Financial Advice Can Help Your Business Grow
The right financial advice can first and foremost help business owners avoid costly mistakes, and secondly, it can maximize their business returns. In addition to this, the right financial advice from the right people can help the business grow by preparing it for the...
Translation for Government & NGOs
Translation for Government & NGOs Alongside the European Union, the US federal government is one of the world’s biggest spenders on language services. A 2010 CSA report observed that this spending “serves to highlight an important fact – effective...
Fire Safety Translation
Fire Safety Translation and Localisation QuickSilver Translate is at the forefront of Fire Safety translation and localisation; our President, Colin Whiteley, has had 30 years in international management positions in this industry. As Tyco International's former...
Pharmaceutical Translation
One of the key ongoing developments in the world of pharmaceutical translation is the expansion of Asian markets. The Indian and Chinese drug markets are growing exponentially, as are those of many smaller South East Asian countries. Adapting to these markets is not...
Why Relying on Distributors for Translation is Often a Bad Idea
Or, "but they're fluent..."! Many companies rely on their agents or independent distributors to handle translation. Usually, the thinking goes something like this: “We’ll let our distributor in country X translate our product datasheet there; they are fluent, and...
Internal review: preference vs. correction
When it comes to the internal review, the “preference vs. correction” debate is contentious for both translators and reviewers! It’s important to remember languages are not only constantly evolving, they also vary enormously between regions, and speakers....