{"id":10491,"date":"2008-12-08T11:59:52","date_gmt":"2008-12-08T10:59:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/10491\/nuevos-usos-del-signo"},"modified":"2008-12-08T11:59:52","modified_gmt":"2008-12-08T10:59:52","slug":"nuevos-usos-del-signo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/nuevos-usos-del-signo\/","title":{"rendered":"Nuevos usos del signo @"},"content":{"rendered":"<p>Todos estamos familiarizados con el <strong>caracter @<\/strong>, que en ingl\u00e9s se pronuncia at-sign debido a su uso para las direcciones de correo electr\u00f3nico. Al parecer, el creador del correo electr\u00f3nico utiliz\u00f3 este s\u00edmbolo porque estaba disponible en el antiguo c\u00f3digo de 7 bits ASCII (American Code for Information Interchange, C\u00f3digo Est\u00e1ndar Estadounidense para el Intercambio de Informaci\u00f3n), ya que este s\u00edmbolo no aparecer\u00eda en el nombre de ninguna persona.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-10493\" alt=\"signo @ arroba\" src=\"\/\/x8p.6a8.myftpupload.com\/wp-content\/uploads\/signo-@-arroba1.png\" width=\"220\" height=\"220\" srcset=\"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/wp-content\/uploads\/signo-@-arroba1.png 220w, https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/wp-content\/uploads\/signo-@-arroba1-100x100.png 100w, https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/wp-content\/uploads\/signo-@-arroba1-64x64.png 64w, https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/wp-content\/uploads\/signo-@-arroba1-150x150.png 150w, https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/wp-content\/uploads\/signo-@-arroba1-40x40.png 40w, https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/wp-content\/uploads\/signo-@-arroba1-50x50.png 50w\" sizes=\"(max-width: 220px) 100vw, 220px\" \/><\/p>\n<p>Su uso original en ingl\u00e9s consist\u00eda en representar una tasa, como \u201c3 barras @ 3p\u201d, donde 3p equivaldr\u00eda al precio de cada barra. Pero su historia a\u00fan se remonta a tiempos anteriores y su <a title=\"etimolog\u00eda historia simbolo @\" href=\"http:\/\/www.atsymbol.com\/history.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">verdadera etimolog\u00eda es un asunto de especulaci\u00f3n<\/a>. Hoy en d\u00eda, cada vez m\u00e1s vemos este s\u00edmbolo como un sustituto \u201cguay\u201d de la palabra \u201cat\u201d (\u201ca\u201d en los correos electr\u00f3nicos). Hace poco apareci\u00f3 en un documento t\u00e9cnico que tradujimos del espa\u00f1ol como \u201c3kg @ 20 \u00baC\u201d. Pero este no es el significado original, y parece que no tenga sentido que sea una abreviatura del ingl\u00e9s \u201cat\u201d o del espa\u00f1ol \u201ca\u201d, ambos ya son cortos en realidad. As\u00ed que cuando traducimos, lo sustituimos por \u201cat\u201d o su equivalente en la lengua meta. Pero tal vez vayamos a ver m\u00e1s este uso.<\/p>\n<p>El <strong>signo @<\/strong> tiene una <strong>gran variedad de traducciones en otras lenguas<\/strong>. En <strong>Espa\u00f1a<\/strong> se usa para representar una <strong>\u201carroba\u201d<\/strong>, que es como se pronuncia. Una arroba es una <strong>medida tradicional de peso<\/strong>, alrededor de los 11 kg. En otros idiomas, se le llama \u201cpeque\u00f1o mono\u201d, \u201ccola de mono\u201d, \u201ccaracol\u201d, \u201cpeque\u00f1o perro\u201d, etc. Para ver una lista m\u00e1s larga, visite:<\/p>\n<p><a title=\"http:\/\/linguistlist.org\/issues\/7\/7-1177.html#1\" href=\"http:\/\/linguistlist.org\/issues\/7\/7-1177.html#1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> http:\/\/linguistlist.org\/issues\/7\/7-1177.html#1<\/a><br \/>\n<a title=\"http:\/\/www.herodios.com\/atsign.htm\" href=\"http:\/\/www.herodios.com\/atsign.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www.herodios.com\/atsign.htm<\/a><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Todos estamos familiarizados con el caracter @, que en ingl\u00e9s se pronuncia at-sign debido a su uso para las direcciones de correo electr\u00f3nico. Al parecer, el creador del correo electr\u00f3nico utiliz\u00f3 este s\u00edmbolo porque estaba disponible en el antiguo c\u00f3digo de 7 bits ASCII (American Code for Information Interchange, C\u00f3digo Est\u00e1ndar Estadounidense para el Intercambio [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":10492,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-10491","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10491","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10491"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10491\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10492"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10491"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10491"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.speakenglishlikeaceo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10491"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}